fbpx
 

Vidéos femme russe

Nos vidéos de Femmes Slaves

LIVE178 : La barrière de la langue comme obstacle insurmontable ?

langue française

Commentaire client :

Antoine ce n’est parce que tu mets le mot russe ou Russie que tes vidéos de Live ont une telle audience c’est parce que tes Lives sont particulièrement intéressants pour un homme qui veut rencontrer une femme slave. Tu es un incontournable dans ce que tu maitrises : la séduction avec les femmes russes ou ukrainienne. Mais cependant je dois avouer que la Géopolitique n’est pas le domaine que tu maitrises le mieux, on préfère t’écouter dans ce que tu connais le mieux : les femmes de l’Est.

Des clients me disent : oui mais toi Antoine tu ne comprends pas la problématique car tu parlais déjà en russe quand tu as rencontré Boryslava. Tu n’aurais probablement pas pu la rencontrer si tu ne parlais pas le russe.

 

***

Note 1 : Live177 Florent dit que le titre est accrocheur sans se douter qu’il est en-dessous de la réalité

Retour sur le Live177 avec la notion de propriété quand un homme achète son contact.

Exemple de notre client en France, en Bretagne qui achète un contact à 100€ et après des débuts prometteurs la femme se met en couple avec un homme québécois.

  • Antoine, il n’y a pas de limite à ta malhonnêteté : tu as vendu la femme que j’avais achetée à un autre homme

Or c’est la femme qui décide de fermer ou pas son profil.

L’homme s’attend à avoir un titre de propriété :

-Antoine, qu’est-ce qui me prouve que tu n’as pas déjà vendu son contact à un autre homme ?

 

La notion de vendre un contact à l’unité renforce l’idée de propriété qui est super importante pour un homme, quel que soit son achat.

J’achète cet objet qui devient par la même occasion ma propriété…

Tout cela se produit dans l’inconscient

Au Kazakhstan, il est possible d’acheter une jeune fille vierge que ses parents ont vendu à la marieuse pour une somme substantielle.

L’instinct de propriété est CAPITALE pour l’homme : C’est MA FEMME.

Voilà pourquoi c’est une catastrophe quand la femme part avec un autre homme…

Exemple : l’Homme m’appelle au téléphone pour demander de cacher le profil de sa copine.

Je lui réponds que la femme est propriétaire de son profil et l’homme commence à s’énerver après moi.

 

***

Note2 : Dans le commerce il faut se plier aux exigences du client ou s’exposer à la faillite

Le client ne veut pas de mon abonnement à 15 contacts qui n’a aucun lien avec la réalité, qui est trop abstrait.

Le client veut une compréhension très solide de ce pourquoi il dépense son argent.

J’ai refusé de tomber dans la facilité pendant des années par souci d’honnêteté mais ce n’est pas forcément honnête de priver le client de ce qu’il veut.

Ma femme me dit depuis longtemps que je dois fournir au client exactement ce qu’il veut.

 

Conclusion : Se mettre en couple avec une femme ukrainienne, c’est un voyage à l’aveugle au cœur de vous-même sans connaitre la destination, par conséquent c’est effrayant.

Imaginez-vous en train de vendre un voyage au cœur de soi-même dont la durée est inconnue et dont la destination est elle-aussi inconnue…

L’idée beaucoup plus simple de choisir une femme dans un catalogue avec un prix sur l’étiquette, c’est du concret, exactement comme on achète un frigo. Ça c’est rassurant !

Ça s’explique bien et ça se vend.

Ce comportement est typiquement masculin.

Les femmes ont un autre concept : Adopter un mec : passer avec un Caddie dans des allées où tu peux adopter un homme comme si c’était un chien.

***

La Barrière de la Langue

Pour certains hommes, cette barrière est insurmontable. Et ils se replient sur la langue anglaise.

1/Exemple : Client français de 63 ans :

Voici la réponse de la femme :

 

Добрый вечер ещё раз
Я внимательно прочла ВАШЕ сообщение. И меня очень заинтересовал Ваш 
профиль, интеллект, интеллигентнлсть и умение выражать свои мысли.
Мне тоже не мало лет и я не считаю, что у нас с Вами критическая разница 
в возрасте
Что касается  видеоконференции, то мы можем, конечно, посмотреть доуг 
другу в глаза прямо сейчас через веб камеру WhatsApp, но я не владею ни 
аннлийским, ни французским языком даже на туристическом) уровне, и, если 
Вам интересно поговорить со мной, то мы не сможем это сделать без 
переводчика

Antoine Bonsoir à nouveau,

Vous n'avez pas lu le russe en dessous de mon message à vous, où Zoya témoigne ne pas parler anglais du tout ! Je n'ai aucune envie de m'engager dans une histoire avec une interprète, les liens dans une même langue sont déjà suffisament complexes à interpréter !!. Oui Zoya était le seul profil sur votre site qui m'apparaissait possible (psychologue, parlant anglais, texte intelligent, joli minois, Odessa accessible, et cerise sur le gateau limite d'âge supérieure 72 ans, le mien. 

J'espère que c'est clair !

Merci

1 seul profil l’intéresse sur le site donc une certaine exigence

Dans son cas, la barrière de la langue est insurmontable.

2/ la langue en commune est au niveau 1 ou 2 dans la pyramide des niveaux logiques en PNL : environnement et comportement

Ce que vous devrez rechercher chez votre partenaire, ce sont des valeurs communes. Je dis souvent qu’avec mon ex-femme on avait la même langue et la même culture mais on se parlait l’un l’autre comme si on parlait avec un mur.

Exemple : le thème de la guerre est idéal pour voir si vous avez des valeurs communes.

  • Est-elle en accord avec la Russie?
  • Est-ce qu’elle aide son pays, sa famille ? ses enfants ?
  • Où a-t-elle grandit et comment a-t-elle été élevée

Ces questions se posent à l’écrit

Si vous êtes en harmonie sur des questions profondes alors le reste est du détail.

Quand on se limite à la langue alors on pense comme tout le monde et quand on fait comme tout le monde on obtient des résultats médiocres comme tout le monde.

3/ les outils pour la traduction sont sans limite et de plus en plus précis

Skype Translator / DeepL / Google Traduction / Intel Artificielle

Se sentir limité par la barrière de la langue en 2024 ce n’est pas normal…

Question pour vous : vous vous préoccupez de la traduction de la langue mais qu’en est-il des traductions pour les différences de mentalité ?

La difficulté se trouve-t-elle vraiment là où vous croyez qu’elle est ?

Exemple avec un Français qui croit parler anglais et une femme ukrainienne qui a pris des cours en ligne d’anglais avec duolingo.

Que valent vraiment leurs échanges ?

Je me souviens d’un homme italien qui vit en Angleterre et qui pense avoir un anglais parfait et critique le niveau d’anglais de la femme ukrainienne.

En fait, l’homme se croit supérieur car il pense parler anglais sans se douter que cela lui donne une fausse confiance en lui qui l’amène à l’échec…car vous avez l’impression de vous comprendre mais en réalité vous ne vous comprenez pas car les mots ne suffisent pas à traduire une mentalité…

Par rapport au cas de Jean-Louis de Toulouse qui ne parle pas un mot d’anglais et qui porte une grande attention à la traduction en investissant bcp d’énergie dans la traduction du russe vers le français.

 

Si vous parlez anglais, je suis désolé de vous décevoir mais cela ne vous donne aucun avantage par rapport à l’homme qui ne parle pas anglais.

Le fait de parler russe vous donne un avantage car si vous parlez le russe ou ukrainien, vous êtes familier de la culture ukrainienne.

Est-ce que la langue anglaise est une bonne langue pour décrire la culture française ?

Est-ce que la langue anglaise est une bonne langue pour décrire la culture russe ou ukrainienne ?

 ***

4/ Rencontrer une femme slave = différence de culture

Exemple du Français qui arrive au Québec et qui veut rencontrer une femme québécoise.

On parle la même langue mais on ne se comprend pas sur rien du tout…

 

***

5/ Live 179  La Friend zone : est-ce mauvais ?

Je réagis à la lettre de Jean-Luc :

Bonjour Antoine,

Et merci pour ta réponse.

J'ai vu aussi cette photo et j'ai bien vu pratiquement tous tes LIVEs y compris probablement le 121.

J'avoue que certains m'ont "choqué".

Si la façon d'aborder les Ukrainiennes est celle que tu proposes.

Celle ou l'homme doit être mielleux, la complimenter de façon romantique à l'extrème, "humble", "affable", "modeste", "avenant", "amical" ou encore "s'abaisser" en la mettant sur un piedestal n'est pas et ne sera jamais mon style et pour moi ce serait la tromper.

C’est comme d’aller à la pêche avec de la dynamite…

Tous les hommes vont à la pêche avec l’idée de revenir avec la meilleure prise possible.

BLOG COMMENTS POWERED BY DISQUS

mail [email protected]
viber icon +1 514 794-5053
Agence CQMI
Agence CQMI

Termes et Conditions   © Agence CQMI